Capsules linguistiques

À travers ces capsules, découvrez des expressions insolites, des trucs, des anecdotes ou même des drôleries de l’anglais pour mieux comprendre la langue tout en vous divertissant.

Bonne lecture!

S'inscire aux capsules

Entrez votre adresse courriel :

Savoir laisser la parole

Dernièrement, j’ai assisté à une conférence tenue dans un contexte bilingue anglais-français. L’animateur a ouvert la conférence en passant aisément d’une langue à l’autre sans commettre trop d’impairs. Après nous avoir présenté les différents speakers de l’événement, son déroulement et avoir envoyé les remerciements nécessaires, il a invité la première conférencière à prendre la parole. Érudite, celle-ci a fait preuve d’un excellent sens oratoire en français. Puis vint le tour de céder sa place au prochain speaker, et là, afin de démontrer sa volonté de s’adapter au contexte bilingue, elle a bafouillé : "I’ll, I’ll take heuu… Je laisse la parole à mon collègue…"

Quel désastre ! Alors qu’elle venait de nous impressionner par son érudition et son éloquence en français, par ces quelques mots inaudibles en anglais, elle venait de perdre toute crédibilité auprès du public anglophone. Il s’agit pourtant là d’une personne qui représente une partie de la population canadienne à Ottawa…

Évidemment, en tant que professionnelle de la formation en langues, je n’avais qu’une envie, lui souffler les mots qui auraient pu l’aider comme : I’ll give the floor to… I’ll hand over to… I’ll turn to… pour n’en nommer que quelques-uns. Des moyens existent pour que vous soyez en mesure d’afficher une confiance à la hauteur de votre professionnalisme aussi bien en anglais qu’en français lors de vos prises de parole. Faites en bon usage !

Partager :

Laisser un commentaire


Code de sécurité
Rafraîchir